学習記録(7/3-7/8) 悲喜こもごも

悲しいときーー!

せっかく受注した案件がキャンセルになるかもしれないときーー。

そうなんです。先日トライアルに合格して1か月ほど仕事をしていたプロジェクト型の案件が、なくなるかもしれません。

何名かいる翻訳者全員に、人数削減の通達が来たので、先方の事情だと思いたい。(まだ誰が外されるのか不明)

間違いなく言えることは、私はそのとき持てる全力を尽くしました。ここで縁が切れてしまっても後悔はない。

理不尽にも思えますが、こんなことはよくあることなのかな…。

悲しい気持ちも、怒りの気持ちもあります。でも仕事がひと段落したので勉強する時間ができました。悲しみと怒りをエネルギーに変えて、やるべきことを淡々とやります。それしかない。

嬉しいときーー!

ブログの不具合を修正できたときーー!

悲しいことに対して、嬉しいことが小さすぎる気もします。

何週間か前から、ブログの広告に不具合が出ていました。なぜか広告が全く表示されなくなってしまったのです。

いろいろ調べましたが、理由は分からず。

原因追及は諦めて、復旧だけさせることにしました。

これまではGoogle Adsenseの「自動広告」をブログの「テーマ編集」のhtmlに貼り付けていたのですが、ここをやり直してみてもうまくいかない。

なので今回はプラグインのAd Inserterを使って個別に広告を設定することにしたら、うまく表示されるようになりました。

 ブログ関係は改善する余地がかなりあります。これからもがんばろう。

学習記録(7/3-7/8)

7/3: 2.25時間 翻訳会社登録書類作成など事務作業

  • 7/4:6.75時間
  • ジョブ振り返り
  • 2161_翻訳会社・公式サイトの読み解き方
  • マクマリー有機化学(~p43)

7/5:8時間

  • マクマリー有機化学(~p47)
  • 3149_受講生ブログへのコメント、3150_ニューラル機械翻訳について語ろう
  • ジョブ振り返り
  • 英訳チェックジョブ
  • 勉強計画作成
  • 岡田本(p13まで)
  • 材料系明細書対訳(請求項マインド、全体読み、下調べ、下処理)

7/6:5時間

  • 岡田本(p16まで)
  • 材料系明細書対訳(対訳290/1700)
  • 英訳チェックジョブ

7/7:3.75時間 英訳チェックジョブ

7/8:8時間

  • 英訳チェックジョブ
  • 材料系明細書対訳(対訳1700/1700)
  • ブログ整備
  • 岡田本(p19まで)
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

スポンサーリンク